The Bahá’ís of Vietnam have just finished electing their new Spiritual Assembly at the National Convention in Phan Thiet, in the southern province of Binh Thuan. Quynh, Nu and Lam were there, along with 300 other Bahá’í friends. Quynh and Lam travelled on the overnight train from Da Nang, and friends came from as far away as Hanoi, all the way in the country’s north, to be there. Apparently it was amazing and a joy to attend. Quynh got to meet with several Vietnamese government representatives and members of Bahá’í institutions responsible for Southeast Asia. The Vietnamese press dutifully covered the convention too, with an item on the evening news (aired twice) and a number of news articles. I was surprised to see that the news was available online almost immediately after the convention, not only in Vietnamese (2, 3), but also in English and French. It looks as though one article was written by the Vietnam News Agency (VNA) and reprinted in a number of places, like the English press would do with AP or Reuters stories. Here’s the English article:
The Baha’i Community of Vietnam held its fourth National Congress in Phan Thiet city, the southern province of Binh Thuan, on April 23 and 24.
More than 300 Baha’i dignitaries and followers nationwide attended the congress, which also saw the participation of representatives of the Government’s Committee for Religious Affairs and the Baha’i advisory board for Asia and the Board of Trustees of Huququ’llah for Southeast Asia.
The congress elected a nine-member religious council of the Baha’is of Vietnam for the 2011-2012 term.
It also set forth key tasks with the emphasis on mobilising Baha’is to live up to the motto of “living well in one’s life and one’s faith” and strengthening the nation’s great unity and solidarity with other religions.
Introduced into Vietnam in 1954, the Baha’i community now has more than 7,000 followers in 43 cities and provinces, mostly in central and southern regions.
The Baha’i Community of Vietnam has been recognised as a religious organisation by the Government’s Committee for Religious Affairs in July 2008.
This article—a short one to be sure—isn’t a direct translation of the Vietnamese one, nor is the French article. The original reads something more like the article on the Can Tho convention in 2010 I blogged last year, with a lot more references to the Baha’i Faith being completely lawful and being in full accordance with regulations, etc. Despite not saying much, of course, the English article’s at least correct. I’m mostly just surprised they included the word “Huqúqu’lláh”.
Anyway, as soon as I get a little more time, I’ll take a stab at translating the Vietnamese and French articles for a little comparative coverage. Keep your eyes peeled. And if you’re interested in reading more articles like this, then why not follow me on Twitter and let me know?